+7 (495) 108 43 39

Бхагавад-гита

Среди бесценных жемчужин Мудрости, которые история сохранила для человечества, нет более редкой и драгоценной, чем «Бхагавад-Гита», «Песнь Господня». Ее цель — поднять ищущих свой духовный Путь с низших ступеней на высшие, где душа пребывает в тихом и непрерывном созерцании, тогда как ум и тело человека деятельно заняты исполнением своего долга. Центральный урок Гиты заключается в том, что духовный человек вовсе не должен быть отшельником, а единение с Божественным может совершиться и среди мирской деятельности, ибо препятствия к такому единению лежат не вне нас, а в нас самих.

 

О переводе

 

Переводчики «Бхагавад-Гиты» традиционно дополняют её своими толкованиями, часто отличающимися друг от друга. Анна Каменская (1867–1952), чей перевод представлен в этой книге, была известным религиозным философом, председателем Русского теософского общества. 25 лет она преподавала философию индуизма. Взамен толкований, Анна уделяет внимание максимально точному художественно выполненному переводу. Он отличается глубиной, чистотой, объективностью и прямотой мысли. Анна Алексеевна переводила «Бхагавад-Гиту» со священного текста английского теософа Ани Безант, чьими лекциями заслушивалась в Лондоне начиная с 1902 года.

 

Сама Ани Безант многие годы мечтала принять индуистскую веру и написала ряд книг, которые до сих пор считаются одними из лучших введений в теософию. До самой смерти Ани жила в Индии и посвятила жизнь тому, чтобы духовно объединить Восток и Запад. 

 

«Учение этой Священной книги обращается в руководство для всех времен и учит стремящуюся душу шествовать по крутому и тернистому пути, который ведет к миру. Всем таким душам на Востоке и Западе дается этот божественный урок, ибо путь един, сколько бы именований ему ни давать, и все души ищут единой цели, хотя не все еще понимают свое единство», — написала Ани Безант в предисловии к книге.

 

 

Цитаты

 

«Устремление мысли на предметы чувств рождает привязанность к ним; от привязанности является вожделение; от вожделения рождается гнев. От гнева происходит заблуждение; от заблуждения — потеря памяти; от потери памяти — лишение Разума; от лишения Разума человек погибает. Но укрощенное «я», движущееся среди предметов, с чувствами, свободными от желания и вражды, послушное Высшему Я, обретает мир».

 

«Тот, чей Разум не привязан ни к чему, чье «я» покорено и умерло для желаний, тот идет путем отречения к высшему совершенству свободы от всякого обязательства Кармы».

 

«Радости, возникающие от соприкосновения, воистину — лоно страдания, ибо они имеют начало и конец, о Каунтея; не в них находит радость мудрый. Тот, кто может еще здесь, на земле, до своего освобождения от тела, противостоять силе, рожденной желанием и страстью, тот достиг гармонии, тот счастливый человек».

 

«Если ты даже величайший из грешников, на ладье мудрости ты все же переплывешь пучину греха. Подобно огню, превращающему в пепел топливо, так и огонь мудрости сжигает все деяния дотла».

 

«Тот именуется истинным Йогом, кто, удовлетворенный мудростью и знанием, остается не поколебим, чьи чувства обузданы, для кого и ком земли, и камень, и золото — одно и то же».

Доступные форматы

Цена для вас516
Для скидки 5%

Доставка

  • Бесплатная доставка от 2000 руб
  • Курьером по Москве 235 руб, 2-5 рабочих дней
  • Пункты выдачи по России от 149 руб
  • Почтой от 176 руб
  • Международная доставка почтой
Точная стоимость расчитывается при оформлении заказа

Оплата

  • Наличными или картой курьеру при получении
  • Безопасная оплата банковскими картами онлайн

    О книге "Бхагавад-гита"

    Среди бесценных жемчужин Мудрости, которые история сохранила для человечества, нет более редкой и драгоценной, чем «Бхагавад-Гита», «Песнь Господня». Ее цель — поднять ищущих свой духовный Путь с низших ступеней на высшие, где душа пребывает в тихом и непрерывном созерцании, тогда как ум и тело человека деятельно заняты исполнением своего долга. Центральный урок Гиты заключается в том, что духовный человек вовсе не должен быть отшельником, а единение с Божественным может совершиться и среди мирской деятельности, ибо препятствия к такому единению лежат не вне нас, а в нас самих.

     

    О переводе

     

    Переводчики «Бхагавад-Гиты» традиционно дополняют её своими толкованиями, часто отличающимися друг от друга. Анна Каменская (1867–1952), чей перевод представлен в этой книге, была известным религиозным философом, председателем Русского теософского общества. 25 лет она преподавала философию индуизма. Взамен толкований, Анна уделяет внимание максимально точному художественно выполненному переводу. Он отличается глубиной, чистотой, объективностью и прямотой мысли. Анна Алексеевна переводила «Бхагавад-Гиту» со священного текста английского теософа Ани Безант, чьими лекциями заслушивалась в Лондоне начиная с 1902 года.

     

    Сама Ани Безант многие годы мечтала принять индуистскую веру и написала ряд книг, которые до сих пор считаются одними из лучших введений в теософию. До самой смерти Ани жила в Индии и посвятила жизнь тому, чтобы духовно объединить Восток и Запад. 

     

    «Учение этой Священной книги обращается в руководство для всех времен и учит стремящуюся душу шествовать по крутому и тернистому пути, который ведет к миру. Всем таким душам на Востоке и Западе дается этот божественный урок, ибо путь един, сколько бы именований ему ни давать, и все души ищут единой цели, хотя не все еще понимают свое единство», — написала Ани Безант в предисловии к книге.

     

     

    Цитаты

     

    «Устремление мысли на предметы чувств рождает привязанность к ним; от привязанности является вожделение; от вожделения рождается гнев. От гнева происходит заблуждение; от заблуждения — потеря памяти; от потери памяти — лишение Разума; от лишения Разума человек погибает. Но укрощенное «я», движущееся среди предметов, с чувствами, свободными от желания и вражды, послушное Высшему Я, обретает мир».

     

    «Тот, чей Разум не привязан ни к чему, чье «я» покорено и умерло для желаний, тот идет путем отречения к высшему совершенству свободы от всякого обязательства Кармы».

     

    «Радости, возникающие от соприкосновения, воистину — лоно страдания, ибо они имеют начало и конец, о Каунтея; не в них находит радость мудрый. Тот, кто может еще здесь, на земле, до своего освобождения от тела, противостоять силе, рожденной желанием и страстью, тот достиг гармонии, тот счастливый человек».

     

    «Если ты даже величайший из грешников, на ладье мудрости ты все же переплывешь пучину греха. Подобно огню, превращающему в пепел топливо, так и огонь мудрости сжигает все деяния дотла».

     

    «Тот именуется истинным Йогом, кто, удовлетворенный мудростью и знанием, остается не поколебим, чьи чувства обузданы, для кого и ком земли, и камень, и золото — одно и то же».

    Атрибуты книги:

    • Авторы
      Ани Безант
    • Год издания
      2017
    • Объем
      160
    • ISBN
      978-5-906791-12-2
    • Артикул
      6546
    • Переплет
      Твердая
    • Бумага
      Офсетная
    • Размер
      170x130 мм
    • Вес в упаковке
      180 г